Changes for page iTop如何翻译
Last modified by superadmin on 2024/12/13, 16:39
Summary
Details
- Page properties
-
- Content
-
... ... @@ -57,6 +57,12 @@ 57 57 * Dict::Add 函数的行在所有相同语言的字典文件中必须相同(是的,这里有冗余信息)。 58 58 * 请注意某些字符串末尾的 ~~~~。这个后缀不会显示给最终用户。它由Combodo在发布新版本时添加,用于显示哪些新字符串需要翻译。 59 59 60 +(% class="wikigeneratedid" %) 61 +== == 62 + 63 +(% class="wikigeneratedid" %) 64 +== == 65 + 60 60 == 一些通用规则 == 61 61 62 62 一些通用规则: ... ... @@ -108,6 +108,12 @@ 108 108 </naming\> 109 109 ))) 110 110 117 +(% class="wikigeneratedid" %) 118 +== == 119 + 120 +(% class="wikigeneratedid" %) 121 +== == 122 + 111 111 == 字典关键词的命名约定 == 112 112 113 113 新条目的命名应根据其领域和目的,从最不具体的信息开始命名。 ... ... @@ -164,6 +164,9 @@ 164 164 'Class:Action/Attribute:status/Value:disabled+' \=> 'Action is not effective', 165 165 ))) 166 166 179 +(% class="wikigeneratedid" %) 180 +==== ==== 181 + 167 167 ==== 实体覆盖 ==== 168 168 169 169 子类可以覆盖属性(或值)的标签/工具提示,即使该属性已在其父类之一中定义。 ... ... @@ -176,6 +176,9 @@ 176 176 'Class:ActionEmail/Attribute:test\_recipient' \=> 'Test recipient', 177 177 ))) 178 178 194 +(% class="wikigeneratedid" %) 195 +=== === 196 + 179 179 === 关系 === 180 180 181 181 默认链接相关的操作/图标工具提示、弹出窗口标题和确认消息如下所示。 ... ... @@ -208,6 +208,9 @@ 208 208 |UI:Links:Remove:Modal:Title|**链接删除**弹出窗口标题|Remove %4$s|Retirer un %4$s 209 209 |UI:Links:Remove:Modal:Message|**链接删除**的确认消息|Do you really want to remove %5$s from %2$s?|Voulez vous vraiment retirer %5$s de %2$s? 210 210 229 +(% class="wikigeneratedid" %) 230 +===== ===== 231 + 211 211 ===== **占位符** ===== 212 212 213 213 ... ... @@ -217,6 +217,12 @@ 217 217 * **$%4s**: 远程对象类名称(本地化) 218 218 * **$%5s**: 远程对象友好名称 注意:并非所有情况下都可用,需要检查! 219 219 241 +(% class="wikigeneratedid" %) 242 +===== ===== 243 + 244 +(% class="wikigeneratedid" %) 245 +===== ===== 246 + 220 220 ===== Specialized ===== 221 221 222 222 除非为给定类的特定LinkedSet(或LinkedSetIndirect)属性定义了更具体的条目,否则使用上面的通用条目代码。 ... ... @@ -252,4 +252,50 @@ 252 252 253 253 === === 254 254 282 +=== UI 主题 === 283 + 284 +如果您为后台创建了一个新主题,您可能希望创建一个字典条目,以便用户在首选项页面中选择它时能够获得一个漂亮的标签。要做到这一点,请按照以下语法进行操作: 285 + 286 +(% class="box" %) 287 +((( 288 +~/~/ Default theme 289 +'theme:fullmoon' \=> 'Full Moon ', 290 +'theme:<YOUR\_THEME\_ID>' \=> 'Your new theme label', 291 +))) 292 + 293 + 294 +== 如何贡献改进现有语言 == 295 + 296 +要改进现有语言,您需要执行以下步骤: 297 + 298 +1. 从[[iTop主存储库>>url:https://github.com/Combodo/iTop]]或相关的模块存储库创建一个分支(Fork)。 299 +1. 在您的分支上进行修改,并按需改进现有语言的翻译。 300 +1. 提交拉取请求(Pull Request):有关详细的提交步骤,请查看您正在修改的存储库中的CONTRIBUTING.md文件。GitHub的帮助页面也提供了关于[[从分支创建拉取请求>>url:https://help.github.com/articles/creating-a-pull-request-from-a-fork/]]的详细信息。 301 + 302 +**为现有语言添加翻译**:使用 grep 命令查找包含 ~~~~ 的文本,并在原地进行翻译。 303 + 304 + 305 +(% class="box successmessage" %) 306 +((( 307 + 以下是在Linux命令行中查找包含 ~~~~ 标记的德语(de)字典条目的快速命令: 308 +find -name "de*dict*.php" | grep -v "env-" | xargs grep "~~~~" 309 +要查找其他语言的字典条目,只需将命令中的 de* 更改为您想处理的语言代码(例如fr、it、sp等),然后从安装iTop的目录运行此命令。这将帮助您找到包含 ~~~~ 标记的文本行,以便进行翻译。 310 +))) 311 + 312 +**为新语言添加翻译**:首先找到您的语言代码和国家代码。然后将英语文件(dictionary.*.php或en.dict.*.php)复制到相应的目录中,并使用相关的前缀(例如,pt_br.dict…)。然后对这些文件进行翻译。 313 + 314 + 315 +(% class="box warningmessage" %) 316 +((( 317 +不要忘记修改 Dict::Add 函数调用的参数。如果不这样做,将在运行时用您的翻译覆盖英语文本。 318 +))) 319 + 320 +提交的拉取请求将由Combodo的维护人员进行分析,并最终合并到原始存储库中。 321 + 322 +---- 323 + 324 +原文:[[https:~~/~~/www.itophub.io/wiki/page?id=3_1_0:customization:translation>>url:https://www.itophub.io/wiki/page?id=3_1_0:customization:translation]] 325 + 326 +版本:3_1_0/customization/translation.txt · Last modified: 2023/07/21 10:19 (external edit) 327 + 255 255