From version < 9.1 >
edited by superadmin
on 2024/12/12, 21:37
To version < 17.1 >
edited by superadmin
on 2024/12/12, 21:44
< >
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Icon Page properties
Content
... ... @@ -208,4 +208,94 @@
208 208  |UI:Links:Remove:Modal:Title|**链接删除**弹出窗口标题|Remove %4$s|Retirer un %4$s
209 209  |UI:Links:Remove:Modal:Message|**链接删除**的确认消息|Do you really want to remove %5$s from %2$s?|Voulez vous vraiment retirer %5$s de %2$s?
210 210  
211 +===== **占位符** =====
212 +
213 +
214 +* **$%1s**: 宿主对象类名称(本地化)
215 +* **$%2s**: 宿主对象友好名称
216 +* **$%3s**: 宿主对象内的当前标签名称(本地化)
217 +* **$%4s**: 远程对象类名称(本地化)
218 +* **$%5s**: 远程对象友好名称 注意:并非所有情况下都可用,需要检查!
219 +
220 +===== Specialized =====
221 +
222 +除非为给定类的特定LinkedSet(或LinkedSetIndirect)属性定义了更具体的条目,否则使用上面的通用条目代码。
223 +
224 +以下是考虑法语中类别属性的覆盖逻辑示例:
225 +
226 +(% class="box" %)
227 +(((
228 +Dict::Add('FR FR', 'French', 'Français', [array](http:~/~/www.php.net/array)(
229 + 'Class:Person/Attribute:team\_list/UI:Links:Add:Button+'         \=> 'Ajouter une %4$s',
230 + 'Class:Person/Attribute:team\_list/UI:Links:Add:Modal:Title'     \=> 'Ajouter une %4$s à %2$s',
231 + 'Class:Person/Attribute:team\_list/UI:Links:Remove:Button+'      \=> 'Retirer cette %4$s',
232 + 'Class:Person/Attribute:team\_list/UI:Links:Remove:Modal:Title'  \=> 'Retirer une %4$s',
233 + 'Class:Team/Attribute:persons\_list/UI:Links:Add:Button+'        \=> 'Ajouter une %4$s',
234 + 'Class:Team/Attribute:persons\_list/UI:Links:Add:Modal:Title'    \=> 'Ajouter une %4$s à %2$s',
235 + 'Class:Team/Attribute:persons\_list/UI:Links:Remove:Button+'     \=> 'Retirer cette %4$s',
236 + 'Class:Team/Attribute:persons\_list/UI:Links:Remove:Modal:Title' \=> 'Retirer une %4$s'
237 +));
238 +)))
239 +
240 +
241 +
242 +=== 最终用户门户 ===
243 +
244 +如果您添加了一个新的终端用户门户,您可能希望创建一个字典条目,以便为其创建一个真实的标签,要做到这一点,请按照以下语法进行操作:
245 +
246 +(% class="box" %)
247 +(((
248 +~/~/ Default portal
249 +'portal:itop-portal' \=> 'Standard portal',
250 +'portal:<YOUR\_PORTAIL\_ID>' \=> 'Your new portal label',
251 +)))
252 +
253 +=== ===
254 +
255 +=== UI 主题 ===
256 +
257 +如果您为后台创建了一个新主题,您可能希望创建一个字典条目,以便用户在首选项页面中选择它时能够获得一个漂亮的标签。要做到这一点,请按照以下语法进行操作:
258 +
259 +(% class="box" %)
260 +(((
261 +~/~/ Default theme
262 +'theme:fullmoon' \=> 'Full Moon ',
263 +'theme:<YOUR\_THEME\_ID>' \=> 'Your new theme label',
264 +)))
265 +
266 +
267 +== 如何贡献改进现有语言 ==
268 +
269 +要改进现有语言,您需要执行以下步骤:
270 +
271 +1. 从[[iTop主存储库>>url:https://github.com/Combodo/iTop]]或相关的模块存储库创建一个分支(Fork)。
272 +1. 在您的分支上进行修改,并按需改进现有语言的翻译。
273 +1. 提交拉取请求(Pull Request):有关详细的提交步骤,请查看您正在修改的存储库中的CONTRIBUTING.md文件。GitHub的帮助页面也提供了关于[[从分支创建拉取请求>>url:https://help.github.com/articles/creating-a-pull-request-from-a-fork/]]的详细信息。
274 +
275 +**为现有语言添加翻译**:使用 grep 命令查找包含 ~~~~ 的文本,并在原地进行翻译。
276 +
277 +
278 +(% class="box successmessage" %)
279 +(((
280 + 以下是在Linux命令行中查找包含 ~~~~ 标记的德语(de)字典条目的快速命令:
281 +find -name "de*dict*.php" | grep -v "env-" | xargs grep "~~~~"
282 +要查找其他语言的字典条目,只需将命令中的 de* 更改为您想处理的语言代码(例如fr、it、sp等),然后从安装iTop的目录运行此命令。这将帮助您找到包含 ~~~~ 标记的文本行,以便进行翻译。
283 +)))
284 +
285 +**为新语言添加翻译**:首先找到您的语言代码和国家代码。然后将英语文件(dictionary.*.php或en.dict.*.php)复制到相应的目录中,并使用相关的前缀(例如,pt_br.dict…)。然后对这些文件进行翻译。
286 +
287 +
288 +(% class="box warningmessage" %)
289 +(((
290 +不要忘记修改 Dict::Add 函数调用的参数。如果不这样做,将在运行时用您的翻译覆盖英语文本。
291 +)))
292 +
293 +提交的拉取请求将由Combodo的维护人员进行分析,并最终合并到原始存储库中。
294 +
295 +----
296 +
297 +原文:[[https:~~/~~/www.itophub.io/wiki/page?id=3_1_0:customization:translation>>url:https://www.itophub.io/wiki/page?id=3_1_0:customization:translation]]
298 +
299 +版本:3_1_0/customization/translation.txt · Last modified: 2023/07/21 10:19 (external edit)
300 +
211 211  
深圳市艾拓先锋企业管理咨询有限公司